Culture and Website Localization


Culture and Website Localization

With the rise in ownership of computers and internet usage growing daily, the internet is fast becoming the primary port of call for information, shopping and services. In addition, those computer and internet users are increasingly from non-English speaking countries. At the end of 2002, it was estimated that 32% of internet users were non-native English speakers. This figure is constantly rising. In response, businesses have quickly become aware of the benefits of website localization.

Website localization is the process of modifying an existing website to make it accessible, usable and culturally suitable to a target audience. Website localization is a multi-layered process needing both programming expertise and linguistic/cultural knowledge. If either is missing, the chances are that a localization project will encounter problems.

In the majority of cases it is the lack of linguistic and cultural input that lets a website localization project down. In order to give an insight into the impact culture has on website localization the following examples depict areas in which a solid understanding of the target culture is necessary.

Language in Website Localization

Translating a website from English into another language is not as simple as it may appear. There are numerous factors that have to be taken into consideration when translating a websites' content.

Do all the words, phrases, sayings and metaphors translate directly to the target language? Would it be wise to translate the phrase "everyman for himself" in text describing a company or product if this is going to be read by a highly collectivist culture? Does the content of your website use humour and if so will the target culture appreciate or even understand it? Native alternatives should always be sought and used in any website localization.

When translating into another language carefully consider the variants. If it is to be an Arabic website then is aimed at Tunisians or Iraqis, Egyptians or Yemenis? If you are targeting all Arabic speakers then ensure Modern Standard Arabic has been employed by your translator.

One must analyse the style of the language and the target audience. If the audience is foreign business personnel, the vocabulary, grammar and punctuation must reflect this. If the audience is informal or youth orientated then a more relaxed language must used. Just as we in the UK would identify the difference between a site using 'posh English' and 'street English', other cultures will have the same perceptions of language. Using the wrong language for the wrong reader in your localization project will lead to a misunderstanding of the site or company.

It is essential to assess what information is necessary to carry over into the new site. Do not assume that all information on the English site is automatically transferred over. One must evaluate the target culture and society. Is it a culture that relies on information rich writing to fully understand a concept or product or is a culture that relies more on images or one that needs little text to grasp ideas and concepts? If your English site employs a lot of technical language then consider how best to transfer these concepts without the use of language.


Pictures in Website Localization

Images carry many subtle cultural messages within them. These can speak volumes about your company or product. Pictures or images may have certain negative connotations that may repel viewers. This is now an area that thankfully is receiving attention in website localization.

For example, if a travel site in a Muslim populated country used pictures of scantily clad women in bikinis, disco dancing and beer drinking, the chances are that they would not be very successful.

When including pictures of personnel it is wise to tailor these to what the target audience will look positively upon. A picture of the Director behind a desk in an office will be fine for a seniority respecting society, but for an egalitarian society it is better to show the Director mixing with staff.

It is through pictures that websites can either relate to an audience or repel them.

Symbols in Website Localization

As with pictures, symbols can cause problems in localization. Icons using fingers such as an OK sign or V-sign may mean different things to different cultures. Our Western symbols do not always mean the same abroad. An oft cited example is the representation of the house referring to a home page, or a letterbox to mail. The use of animals in logos can cause embarrassment and further problems. For example, pigs are considered unclean in the Middle East and cows as holy in India.

Colours in Website Localization

Colours are also loaded with cultural meanings that need to be analysed in website localization. Choosing the wrong colour for your logo or background will not always have disastrous consequences, but avoiding them is always advisable.
For example, in Japan white is commonly associated with mourning. In China red is auspicious. In Africa certain colours represent different tribes.

Navigation in Website Localization

It is even the most taken for granted aspects of website layout that must be analysed properly for a successful localization project. In the West we assume that how we present websites is how it naturally should be done. This is far from the truth.

A common problem experienced in localization is the effect on layout through translation. Foreign scripts can make your pages need more room or less room depending on the target language in the localization. Not all languages read from left to right. Arabic is from right to left and both Japanese and Chinese are from top to bottom.

Access to certain pages is also a factor that can be considered as relevant. Highly hierarchical cultures may view a site positively if it is 'member only' access, whereas an egalitarian culture may find it disagreeable.

Content in Website Localization

Examining your written content in any localization process in critical to its success. This is not only important for proper transfer of aspects such as dates, currencies, and units of measurement but for the presenting the correct image.

For example, will the site focus on a product or a company? Both bring with them certain considerations dependent on the target culture. If a company is marketing itself in a culture that respects seniority and hierarchy, readers will want to see information on senior members. Along with their titles and rank they will also want to evaluate them through information on their professional qualifications, experience and contacts. These areas in the UK may generally be avoided as in our culture it is bordering on self-indulgence and boasting.


Conclusion

Culture affects everything we do, say, read, hear and think and even websites cannot escape the influence of culture.

The impact of culture on website localization is huge. The above few examples are literally the tip of the iceberg. The number of variables that have to be taken into consideration requires the expertise of both a website designer along with a cross cultural communications consultant. In tandem they can identify the issues that will impact on the successful localization of a site.

At a time where the internet is entering more and more houses it is crucial that companies involved in the internationalization of their business consider website localization and take care to use effective cross cultural analysis.

Neil Payne of http://www.kwintessential.co.uk is the Director of cross cultural communications consultancy Kwintessential.

Permission is granted to reproduce the article in full on the condition I am made aware of any intention to use it. npayne@kwintessential.co.uk

In The News:


pen paper and inkwell


cat break through


Google Gives Web Page History More Importance

The Google patent application submitted in March, 2005 has generated... Read More

Generating Traffic to Your Web Site

When promoting any product or service every hit to your... Read More

Free Website Promotion Guide - Website Promotion Mistakes

When webmasters have created their final master piece, their next... Read More

Website Promotion Internet Marketing Will Keep You On Top

Website promotion Internet marketing is perhaps the most important part... Read More

Why Your Site Needs Fresh, Relevant Content

It is said that content is king, but today 'fresh,... Read More

Is Your Websites Link Directory Even Worth Having?

Let's face it, getting (and keeping) a good Google... Read More

Website Promotion Ideas: 8 Simple But Effective Tips To Get People To Visit Your Web Site Often

If you have a website and desires to attract traffic... Read More

Free Advertising Techniques

The most successful advertising is obviously expensive. There are ways... Read More

Why Running Contests Can Help You Attract and Retain Quality Community Members

Assuming that it is legal to do so in your... Read More

Easy Content Building for the Lazy Webmaster

Free content builder. Articles are the best way to add... Read More

How To Improve Your Conversion Rate

Hardly a day goes by that I don't get an... Read More

Link Building Secrets - Promote Your Website with a Proven Tactic

Building links to your website is of huge importance and... Read More

X-Ray Specs, Turning 30, and Achieving Website Success

I was writing the final chapter of my book on... Read More

Online Promotion: 10 Easy Ways To Maintain Profits When The Economy Is Slow

When the economy is down, your website sales may go... Read More

Ideal Software Archive Website

How to build the ideal website for software archives. View... Read More

Website Promotion ? Need Inspiration to Write Articles? Check Your Stats!

One of the best ways to promote a Website inexpensively... Read More

Promotion Techniques Dont Have To Be A Hassle

Are you tired of writing countless eMails to other webmasters... Read More

Time to Tell A Friend

The internet has the capacity, sometimes, to divorce not just... Read More

Culture and Website Localization

Culture and Website Localization With the rise... Read More

Instantly Increase Your Sales and Conversions by Adding New Hover Ad Technology to Your Websites

First Generation - The Popup Popups, if you're somehow, strangely,... Read More

Ten High Powered Ways To Increase Your Traffic

Once you have finshed designing your website, you want to... Read More

Ten Day Plan to Online Sales

Recently one of my students asked a great question: We... Read More

Website Promotion

Have you ever wondered why some websites get a thousand... Read More

If You Build It, They Will Come?

Many of you will remember the line from the movie... Read More

Marketing Your Business: Our Top Eight Tips

How to market your business? It needs your continual effort.... Read More

Make That Website Visitor Stick Around: Youve Got 30 Seconds!

Yes indeed, that's all you've got, 30 seconds to make... Read More

How To Acquire One Way Inbound Links

How can one get a good ranking in the major... Read More

Specialty or Niche Directory Submissions

You are an attorney or other service or product provider.... Read More

Web Site Marketing Techniques Rated

There are many ways to market your web site, both... Read More

What is Froogle?

Keeping in touch with other sites like Amazon.com, Buy.com and... Read More

Get Listed at DMOZ

When you are deciding on the major search engine directories... Read More

Marketing Tips for Your Web Site

Here are some simple and easy tips on how to... Read More

Grassroots Marketing Campaign

Many people, in a rush to spike sales through the... Read More