Ode to: The Ice Maiden of Ampatos Summit [now in: English and Spanish]

Dedícate to Antonio Castillo. L. Of. Los Andes Universitario

Ode to:

The Ice Maiden Of Ampato's Summit

English Version

Part One The Climb

In the spring of my life, in my village

By the Andes, I awoke one morning

To find I was chosen for a journey

How shall I say: to the summit of Ampato!

Ampato, our sacred mountain

I climbed with our holy priests.

I found myself twenty-thousand feet high;

I would be the sacrificial offering

Ordained so, by our celestial chief priest.

Once on top, death could scarcely be

Any bitter than its wild arduous winds;

And the icy cold Andean ceremony?.

And there I sat, within the clouds, and rested

With figurines of silver and gold,

And beautiful textiles adorning me

All dressed, in fine indulgent funerary,

I was to be, the Inca Ice Maiden

Now ready for death and burial.

'I hoped the gods of Ampato,' so I prayed

'Are pleased today'; for my body,

Will be frozen soon, anyway.

Yet, I'm so very cold, and my hands clutch,

To my dress-tightly, against my side;

I cannot see anything vividly.

Thus, the holy moment has come for me

I died with every hope that was.

(Five-hundred years ago!...)

Part Two Beyond Death

I felt my soul, my spirit, fall, falling

In this thick discolored air,

After a very, very long silence;

No woman, though woman I once was,

Once was, and now my blood lumped

Lumped and frozen like ice knobs.

The soul maker, from whom gave me

My first breath at birth?

He is coming now, He's nearby

As I reply, He sees my soul cry-

My tears, frozen tears?melt

I will be, resurrected (He tells me)

He rules the earth, its mountains

All its waters and skies,

His holy Inca city, must be nearby?

'Lead me,' I sigh, a lowly sigh-

'Lead me to this Holy Inca City,

And leave my cold ill body behind.'

And He smiles, as he leads me

Leads me with untouchable hands,

Leads me to the Holy City!... #748 7/4/05

In Spanish/Español

Translated by Nancy Peñaloza Edited by Rosa Peñaloza

La Doncella de Hielo De la Cumbre de Ampato

Versión en español

Primera parte

La Subida

En la primavera de mi vida, en mi pueblo Por los Andes, desperté una mañana Para encontrar que fui escogida para un viaje.

Como voy a decir: ¡A la cumbre de Ampato! Ampato, nuestra montaña sagrada Subí con nuestros santos sacerdotes.

Me encontré a 20,000 pies de altura; Yo sería el sacrificio ofrecido Ordenado así, por nuestro celestial sacerdote principal

Una vez en la cima, la muerte apenas podría ser Nada más amarga, que sus arduos vientos salvajes; Y la ceremonia andina fría helada-.

Y allí me senté, entre las nubes, y descansé

Con las estatuillas de plata y oro,

Y el textil hermoso adornándome

Toda vestida, en el fino funerario indulgente, Yo debía ser, la Doncella Inca de Hielo

Ahora lista para la muerte y el entierro.

"Esperé que los dioses de Ampato", por eso recé "Estén contentos hoy día"; por que mi cuerpo, Será congelado pronto, de todos modos.

Todavía, tengo tanto frío, y mis manos enganchadas, A mi vestido- fuertemente, contra mi costado; No puedo ver nada vívidamente.

Así, el momento sagrado ha venido para mí Muero con cada esperanza que hubo. (¡Quinientos años atrás!....)

Segunda Parte

Más Allá de la Muerte

Sentí mi alma, mi espíritu, caer, cayendo En este aire espeso decolorado, Después de un, muy largo silencio

Ninguna mujer, aunque mujer fui una vez Una vez fui, y ahora mi sangre amontonada Amontonada y congelada como copos de hielo.

El Hacedor del alma, por quien mi primer aliento Me fue dado al nacer.... El está viniendo ahora, El está muy cerca.

Como respondo, El ve mi alma llorar- Mis lágrimas, lágrimas heladas...derretirse Yo seré, resucitada (me dice El)

El gobierna la tierra, sus montañas Todas sus aguas y cielos, Sus ciudades Incas santas deben esta cerca?

"Guíame" yo suspiro, un suspiro humilde "Guíame a esta ciudad santa Inca, Y deja mi helado cuerpo enfermo atrás".

Y El sonríe, mientras me guía ¡Guiándome con sus intocables manos, Guiándome a la ciudad santa! .....

#748 4 de Julio del 2005

Dennis Siluk Poet, see his new book "Spell of the Andes," at http://www.amazon.com

In The News:


pen paper and inkwell


cat break through


The Poets Corner [Three Poems with a review]

The Poet's Corner [Three poem/ see review of poetry under... Read More

A Death in Cajamarca, Peru (Atahualpa, in Cajamarca ((in English and Spanish))

The Epic Poem:A Death in Cajamarca, Peru [Atahualpa, in Cajamarca]Advance:... Read More

The Lull of Twilight [Over Mantaro Valley] In English and Spanish

Twilight, was now beginning. As forthe sun, it was down-down... Read More

Antidotes for an Alibi

Amy King's first full-length collection, Antidotes for an Alibi, insists... Read More

Elizabeth Barrett Browning: A Discussion of How Do I Love Thee?

"How Do I Love Thee?" by Elizabeth Barrett Browning was... Read More

Lamenting Poetic Moods [six Poems]

Advance: in Mr. Siluk's poetry one finds symbolist values, sensuous... Read More

Two Poems: Boyhood, and Old Age [with a note on style]

BoyhoodOh me! Thy glorious days have flown! I mealy noticed,... Read More

Lifes Too Short

Time goes by to quickly to hold your feelings inside... Read More

A Happiness Poem

If a happiness poem could bring forth a smile, Then... Read More

Chan Chan and The Gorriones (Two Poems in English and Spanish)

The following two poems, one in English, the other in... Read More

Tsunami -a Poem Dedicated To Help Aid and Awareness and Encourage Future Harmony. Make Peace Not War

Real Power.One Tsunami, and all our armies, Seem belittled by... Read More

Here And There

My eyes opened. I am still alive; Living on... Read More

The Crusader: A Search for the Virtue Inside (an excerpt of an Epic Poem)

On through the darkness she searches the bones Seeking the... Read More

Bleed

now is not the time to open open that great... Read More

In Poetry: Meaning of Words [And ...Rocket-belt]

In Poetry: Meaning of WordsWhen I write poetry, I check... Read More

Famous Poets Quotations - Top 30 Poetry Quotations by Famous Poets

"For this reason poetry is something more philosophical and more... Read More

Arizona Blue--Gunfighter: The Wolves Nest [Chapter One of Seven: The North]

[Episode Five]Arizona Blue-GunfighterThe Wolves Nest-in the North[Episode Five]Northern Minnesota Area?Winter... Read More

Joined

JOINEDHeart beat of man pounding - yet unheard joined... Read More

Ocean Heal Me

Ocean Heal MeOcean heal my wounds Let your waves curl... Read More

Ballade of an Inca King

Ah! Leave the gold, wealth and landSays the Inca King?;... Read More

Choices

You can do and you can be whatever you want.... Read More

Im Sorry Mom! A Mothers Day Poem

Mother's Day Poetry,I'm Sorry Mom!I'm sorry for the troubles ... Read More

Daybreak at Pikes Creek [a Poem]

Daybreak at Pikes Creek [Summer of 2005]Daybreak by Lake Superior... Read More

New Poetic Work By Ethiopian Immigrant Promotes Respect, Courage And Cultural Sensitivity

McLean, VA - "The Healing Conscious" tells the story of... Read More

Give Me a Lily Pad & The Continuum [two Poems]

What can I do to keep this world in its... Read More

Thank You To Our Soldiers And A Tribute To Old Glory And A Prayer For Peace

Thank youDedicated to soldiers and their loved onesFor those who... Read More

Changes

I am not the one I was before yesterday.I cannot... Read More

San Francisco [Almost a Sonnet]

(The city by the bay of Northern California, near which... Read More

RISK

Do not be afraid to shine. This world needs what... Read More

The Treasure of Catalina Huanca (In English and Spanish)

Note: written after seeing the little adobe 16th century church... Read More

Eds Poem

Ed Gallagher Dec. 11, 1907 - Sept. 5, 2004This poem... Read More

Two Poems Written During Recovery

Since my wife and I are moving, or preparing to... Read More

Burning Autumn Leaves [a poem in Spanish and English]

Burning Autumn Leaves [1950s in St. Paul, Minnesota]My long steel... Read More